Howdy, every! Auto here with another review, this time on the English
dubbed episodes of Log Horizon. Specifically 1-13 since the first DVD
release is just the first half of the season and the other half does not
come out till January next year. And I binged watch them online, if
that says anything. I realized I forgot to post this review on my blog after putting it on DeviantArt for the fangroup I am in who were wondering how the dub was like and posting it now. Like my small review of the first four episodes of
the English dubbed episodes on DeviantArt for same fan group, I am planning to keep this
review short and as spoiler free as possible… Okay, short maybe not, but
I will try to keep this as spoiler free as possible. Mostly because if
this studio doing the English dub gets Log Horizon on a major television
network or streaming line, well, I will not be surprised if the Log
Horizon fanbase easily goes up with just the English dubbed version.
Now,
with reading what I wrote above, I will flat out say Log Horizon’s
English dub is one of the best English dubs I seen in a long time. Not
the best in history, but it still was a great surprise for someone who
usually watches on subtitled anime like myself. However, if you a fan of
the subtitle anime, this dub is not straight out translation, which is
part of the reason I been seeing other people give this dub bad review
without really going deeper. There’s a reason there is a 3-4 episode
watch rule a lot of reviewers use before sometimes even putting a first
impression on anything for a reason. For any fan of the Japanese dub Log Horizon,
the English dub gives you one hell of an uncanny valley(that area where
something seems similar, but is off and gives you a creepy feeling,
which the horror genre uses a lot) when you watch the first episode: the
tone is different, characters’ traits are different, and you can tell
the pacing of the first episode(an issue many experienced anime watchers
noticed)is rushing a lot more than in the subtitled version because of the changes.
Is
this bad? Usually, that would be a yes. However, with Log Horizon, it’s
the opposite. It’s actually because the English dub actually focuses on
the source material more than the Japanese dub is the reason for the
uncanny valley. It’s not a direct translation of the original anime as I
mentioned, but a proper adaptation of the light novel in anime form.
And the studio did this on purpose to mess with the subtitle watchers’
heads. Even dub watchers or new anime watchers will get this uncanny
vibe, but it actually works to bring the tone the original Japanese dub
was missing for the first few episode. That missing tone gave the Japanese version
a more light hearted feel compared to the light novel. The English dub
allows the watcher to jump into the first part of Log Horizon’s story
that the Japanese dub failed to hit on the mark. A mistake of the
Japanese dub that made it felt the first few episodes of a small
adventure before we ended up getting into the meat that is Log Horizon. Though, still a slow start up, the English dub uses this to help build up the coming events compared to the original.
This
first part of the Log Horizon story, which I will slightly spoil, is
where everyone is trying to find what they are going to do. You see how
the characters are desperately trying to find what the hell they are
suppose to do any means whatsoever just to relieve the fear and stress
their new found situation has put them in. Be it clinging to other
people to keep your sanity, thinking their reality is still the game, or
killing other players just to keep the mind numbing boredom away, we
have a better building up of the morals questions various characters of
the side and main cast being challenged with and forcing these characters
to think hard of their situation and trying to find solutions to the
ever growing problems they are facing. Even with the English dub
avoiding the same questions of the old world as the Japanese dub that
was in the light novel, the English dub managed to give us the unsteady
feelings the characters and light novel had, hence we are actually put
right in their shoes instead of watching their adventures before getting
to the good stuff.
Another issue I see other reviewers are
complaining about is the fact several character’s traits and
personalities seemed to change in the English dub. Now, yes, this is the
case, but before you simply deny these versions, you might want to see
what light novel readers who watched the Japanese dub with subtitles say
about the anime. The English dubbing studio listened to the light novel
readers, hence characters like Naotsugu seem to changed a lot in the
English dub, but in fact, he’s now closer to his light novel character
traits than the Japanese version. Other characters like Nyanta and
Maryelle also seem very different, but they actually still match their
actual personalities set in the light novel even though the voice acting
using a different route compared to the Japanese dub to get it across.
In fact, Nyanta’s voice acting is quite brilliant as it still allows his
“cool cat gentlemen” personality to show even though he’s not saying
“nya” all the time like in the Japanese version and allows for a better
connection with the American audience with this version of a gentlemen. This new voice acting is actually purposely planned for later parts Nyanta deals with to allow better connection to him with the English speaking audience. The new witty dialogue added with the story also helps bring these
characters to life and give more depth to theses characters as well,
giving a deeper sense of connection with the many character’s of Log
Horizon. Extra bits of character development are even sneak into the
English dub as well, hence adding goodies to this version of Log Horizon.
The reason for all these changes to go closer to the light novel is due
to the dubbed anime is coming out before the light novel in the USA and
will be a driver to bring new people into the Log Horizon light novel series
outside those who watch the subtitled version or read the light novels
and manga online.
In fact,the characters and how they are
perceived are not the only changes. The dub is more of a proper
translation of the light novel compared to the Japanese anime. The
Japanese anime did a lot of references to it’s spin-offs and fan related
projects as parts of it is actually fan made, hence for anime only watcher, it really threw some people for
a loop with areas in the anime making no sense until you read the
spin-off material like Honey Moon Logs and such like I did. There is
still a few shout outs in the English version, but much of these have
been toned down greatly and serve more as an awesome treat for really
big fans looking for said Easter eggs than hindering the story. The
confusing references have also been removed and replaced with dialogue
that is actually more understandable to the point I will not be
surprised if the Japanese fans get the English version subtitle for
hardcore light novel fans and confused fans as it basically runs the
whole first 13 episodes very cleanly storytelling wise compared to the
original Japanese dub and even the derp moments in animation and voice
acting are very minor compared to what I was expecting, almost to the
point it is just the same issues the Japanese version has due to same
animation. In fact, once you past the first few episodes, there is almost no animation mistakes outside what the anime already had from the Japanese dub.
Hence where I get to the actual storytelling of the
English dub. Even though both use the same animation, the English
dub does a whole lot better getting the story across compared to the
original Japanese anime. This is pretty damn impressive considering they
managed to do this with only minor editing and good voice acting. With
the tone better established in the beginning, the later parts parts of
Log Horizon has more impact and even deeper meaning from the original
Japanese dub. Heck, even by episode two, I was getting goosebumps with
uneasy air and anxiety the characters were having and the feeling of
being lost and alone like when I read the light novel. Some of the lines
in the English dub almost match the online translation of Log Horizon
to a T to the point it’s scary and it works a whole lot better than them
just doing the translated dub of the Japanese anime. The English dub
used the source material to help build a better anime that makes it
actually just as good as an anime as the Japanese version. Hence making
them both compliment each other instead of one being glaringly better
than the other like many dubs usually do and the DVD sets coming out a
worth a lot more as you get two good versions of Log Horizon. In fact, I
am wanting the second half of the season to be leaked early online even
though I am planning to buy the whole first season of Log Horizon on
DVD(watched the English dub episodes online out of curiosity of what I
was getting). They had to split the first season into two DVD
collections and it is so unfair! They had to stop right on one of the
good cliffhangers of Log Horizon and its driving me nuts. If an anime
dub is able to get me wanting more, especially on a cliffhanger like
this, then it’s really good! Especially with just introducing one of my
most beloved characters of the series and his voice acting is freaking
perfect. Sorry, let that nerdgasm slip.
So, my final verdict for
the first half of season 1 of the English dub Log Horizon? Again, it is
one of the best anime dubs I have seen in a long while, but it will also
be one awesome jumping off point for dub only watchers and hardcore
anime fans alike into the Log Horizon series. Light novel fans also got
their original characterizations back even if more suited to the English
speakers, so it’s an almost overall win for everyone with this dub. The
dub is even still mostly family friendly with no fanservice and minor
cussing, which makes it actually pretty enjoyable for a lot of people.
Yes, there is some cussing, but it is mostly all in the beginning where
it’s actually understandable compared to other dubs I watched where they
swear like sailors the whole series. Even the characters who keep it up
actually use it sparingly and its done at the proper times instead of
them just swearing all the time. In fact, I can wholeheartedly recommend
this to teenagers with no problems with watching all 13 episodes and
seeing its still quite damn family friendly. Though, knowing how the USA
is, they might not see it that way. However. I highly recommend buying
the DVD of Log Horizon if you love the anime or you want a good anime to
watch over and over again to always find something new you might of
missed the first time around watching it… Though, if you are like me and
like to binge watch good anime and hate being left hanging on a damn
good cliffhanger, I recommend holding off on buying both DVD sets till
the other half of Season 1 comes out. I have pre-ordered my DVD set and planning to pre-order the other set soon as I am not passing up having both the English dub
and Japanese dub with English subtitles in my hands. Well, hope this was
helpful, Auto out!
No comments:
Post a Comment